World Cricket Championship 3 (WCC 3), released its latest update, ‘Road to Glory’ featuring multiple language commentaries voiced by former cricketers and professional commentators to cater to more diverse geographies in 2022.
Three new commentators, Anjum Chopra for Hindi, Vijay Bharadwaj for Kannada and Deep Dasgupta for Bengali will be joining the roster of the already existing panel.
With these additions, WCC 3 further strengthens its vernacular portfolio to reach out to a larger audience base across the country. Appealing to newer geographies, the game will now have customised language commentaries in new regions which have a sizable fan base.
“Cricket is the most beloved sport of the country and I am excited to bring a slice of that in my native language, to the fans at their fingertips. This will make the game much more immersive for the Bengali speaking audience for sure as they can relate to the actual match commentary in their language,” said Dasgupta.
While Anjum Chopra’s familiar voice will further boost the already existing Hindi commentary line-up, the two new language additions are likely to appeal to a new set of natives.
“In a country with a diverse set of languages, one of the things that bind us together is cricket. I believe a gamified version of the sport with a regional touch will be more relatable to the audience. I am glad to bring a new experience to the native speakers of Kannada through WCC 3,” said Bhardwaj.
Apart from the commentary additions, the ‘Road to Glory’ update will also bring in a host of other new features including brand new cutscenes, wicket and victory celebrations, new stadiums, boots, platinum and coins, crowd scenes, commentary boxes, toss animations, special celebrations, victory laps and more.
Next Wave Multimedia co-founder and CEO P.R. Rajendran said, “WCC 3 is at the top of the mobile cricket gaming space globally and we believe our continuous innovation fuels that. Cricket reaches millions of people across the country, irrespective of geography, cultural diversities and hence these language additions will make the game more relatable to the native language audience.”